Le corps humain en anglais, c’est l’un des premiers thèmes que l’on aborde en cours d’anglais — et pourtant, beaucoup de francophones butent encore sur ankle vs wrist ou confondent arm et bra. Ce guide rassemble 90 mots essentiels, de la tête aux pieds, avec leur phonétique, leurs faux amis et les expressions idiomatiques les plus utiles. Que vous soyez débutant ou intermédiaire, vous trouverez ici de quoi parler de votre corps en anglais sans hésiter.
1. Le vocabulaire du visage et de la tête
La tête (head) concentre un grand nombre de termes précis. Voici les 20 mots indispensables, avec leur prononciation approximative en français.
| Français | Anglais | Phonétique |
|---|---|---|
| Tête | head | /hɛd/ |
| Visage | face | /feɪs/ |
| Front | forehead | /ˈfɔːrhɛd/ |
| Tempe | temple | /ˈtɛmpəl/ |
| Oeil | eye | /aɪ/ |
| Oreille | ear | /ɪər/ |
| Nez | nose | /noʊz/ |
| Bouche | mouth | /maʊθ/ |
| Lèvre | lip | /lɪp/ |
| Dent | tooth (teeth au pluriel) | /tuːθ/ |
| Langue | tongue | /tʌŋ/ |
| Mâchoire | jaw | /dʒɔː/ |
| Menton | chin | /tʃɪn/ |
| Joue | cheek | /tʃiːk/ |
| Sourcil | eyebrow | /ˈaɪbraʊ/ |
| Cil | eyelash | /ˈaɪlæʃ/ |
| Paupière | eyelid | /ˈaɪlɪd/ |
| Narine | nostril | /ˈnɒstrəl/ |
| Crâne | skull | /skʌl/ |
| Nuque | nape (of the neck) | /neɪp/ |
Attention à la prononciation : forehead se prononce souvent /ˈfɒrɪd/ en anglais britannique (comme “forrid”). Ne dites pas /fɔːr-hɛd/ mot à mot. Et tongue : le “ue” final est muet, on dit /tʌŋ/, pas /tʌŋɡ/.
2. Le haut du corps : torse, bras et mains
Le torse et les membres supérieurs sont très représentés dans les expressions courantes. Maîtriser ce vocabulaire vous aidera autant pour la médecine que pour la vie quotidienne.
| Français | Anglais | Phonétique |
|---|---|---|
| Cou | neck | /nɛk/ |
| Épaule | shoulder | /ˈʃoʊldər/ |
| Bras | arm | /ɑːrm/ |
| Coude | elbow | /ˈɛlboʊ/ |
| Poignet | wrist | /rɪst/ |
| Main | hand | /hænd/ |
| Paume | palm | /pɑːm/ |
| Pouce | thumb | /θʌm/ |
| Index | index finger | /ˈɪndɛks ˈfɪŋɡər/ |
| Majeur | middle finger | /ˈmɪdəl ˈfɪŋɡər/ |
| Annulaire | ring finger | /rɪŋ ˈfɪŋɡər/ |
| Auriculaire | little finger / pinky | /ˈlɪtəl ˈfɪŋɡər/ |
| Ongle | nail | /neɪl/ |
| Poitrine | chest | /tʃɛst/ |
| Sein | breast | /brɛst/ |
| Dos | back | /bæk/ |
| Colonne vertébrale | spine | /spaɪn/ |
| Côte | rib | /rɪb/ |
| Ventre | belly / stomach | /ˈbɛli/ |
| Nombril | belly button / navel | /ˈbɛli ˈbʌtən/ |
Faux amis à retenir :
- Bras : en anglais, bra (prononcé /brɑː/) désigne un soutien-gorge, pas le bras. Le bras se dit arm.
- Main : main en anglais signifie “principal” (the main road = la route principale). La main se dit hand.
- Dos : do en anglais est le verbe “faire”. Le dos se dit back.
3. Le bas du corps : hanches, jambes et pieds
| Français | Anglais | Phonétique |
|---|---|---|
| Hanche | hip | /hɪp/ |
| Fesse | buttock / butt | /ˈbʌtək/ |
| Cuisse | thigh | /θaɪ/ |
| Genou | knee | /niː/ |
| Tibia | shin | /ʃɪn/ |
| Mollet | calf | /kæf/ |
| Cheville | ankle | /ˈæŋkəl/ |
| Pied | foot (feet au pluriel) | /fʊt/ |
| Talon | heel | /hiːl/ |
| Voûte plantaire | arch | /ɑːrtʃ/ |
| Orteil | toe | /toʊ/ |
| Gros orteil | big toe | /bɪɡ toʊ/ |
| Ongle (orteil) | toenail | /ˈtoʊneɪl/ |
| Jambe | leg | /lɛɡ/ |
| Aine | groin | /ɡrɔɪn/ |
| Articulation | joint | /dʒɔɪnt/ |
| Tendon | tendon | /ˈtɛndən/ |
| Muscle | muscle | /ˈmʌsəl/ |
Astuce mémo pour ankle et wrist : Ces deux mots posent souvent problème. Wrist (poignet) ressemble à twist — on se tord (to twist) le poignet. Ankle (cheville) : pensez à “ankle” comme une “ancre” (anchor) au bas de la jambe.
4. Les organes internes principaux
Le vocabulaire médical est utile chez le médecin à l’étranger, mais aussi pour comprendre les séries américaines. Voici les 12 organes les plus courants.
| Français | Anglais | Phonétique |
|---|---|---|
| Cerveau | brain | /breɪn/ |
| Coeur | heart | /hɑːrt/ |
| Poumon | lung | /lʌŋ/ |
| Foie | liver | /ˈlɪvər/ |
| Rein | kidney | /ˈkɪdni/ |
| Estomac | stomach | /ˈstʌmək/ |
| Intestin | intestine | /ɪnˈtɛstɪn/ |
| Vésicule biliaire | gallbladder | /ˈɡɔːlblædər/ |
| Pancréas | pancreas | /ˈpæŋkriəs/ |
| Rate | spleen | /spliːn/ |
| Vessie | bladder | /ˈblædər/ |
| Appendice | appendix | /əˈpɛndɪks/ |
Faux ami : Chair en anglais ne signifie pas “chair” (le tissu) mais “chaise”. La chair humaine se dit flesh ou skin (peau). Exemple : skin and bones (peau et os) est une expression pour décrire quelqu’un de très maigre.
5. Les verbes d’action liés au corps humain
Au-delà des noms, les verbes corporels sont indispensables pour décrire des gestes et des expressions physiques. Ce tableau de 15 verbes couvre les plus utiles.
| Français | Anglais | Exemple |
|---|---|---|
| Cligner des yeux | to blink | She blinked in the bright light. |
| Faire un clin d’œil | to wink | He winked at her across the room. |
| Hocher la tête | to nod | She nodded to show she agreed. |
| Secouer la tête | to shake one’s head | He shook his head in disbelief. |
| Hausser les épaules | to shrug | She just shrugged and said nothing. |
| Froncer les sourcils | to frown | He frowned when he heard the news. |
| Sourire | to smile | She smiled at the camera. |
| Grimacer | to grimace | He grimaced with pain. |
| S’étirer | to stretch | She stretched her arms above her head. |
| Serrer le poing | to clench (one’s fist) | He clenched his fist in anger. |
| Se gratter | to scratch | He scratched his head, puzzled. |
| Pointer du doigt | to point | She pointed at the sign. |
| Taper dans les mains | to clap | The audience clapped loudly. |
| Croiser les bras | to fold one’s arms | She folded her arms and waited. |
| Frapper du pied | to stamp one’s foot | The child stamped his foot in frustration. |
Ces verbes reviennent constamment dans les romans, les films et les conversations. To nod (hocher la tête en signe d’accord) et to shrug (hausser les épaules) n’ont pas d’équivalent à un seul mot en français, ce qui les rend particulièrement utiles à mémoriser.
6. Les expressions idiomatiques avec le corps humain
L’anglais est riche en expressions qui utilisent des parties du corps de façon figurée. En voici 10 incontournables, avec leur signification et un exemple concret.
1. Break a leg Signification littérale : “casse-toi une jambe”. Signification réelle : bonne chance (utilisé avant une représentation). Exemple : “You’re going on stage in five minutes. Break a leg!”
2. Cost an arm and a leg Signification : coûter très cher, être hors de prix. Exemple : “That new phone costs an arm and a leg — I’ll wait for the price to drop.”
3. Keep an eye on Signification : surveiller quelque chose ou quelqu’un, garder un oeil sur. Exemple : “Can you keep an eye on my bag while I get a coffee?”
4. Give a hand Signification : aider quelqu’un, ou applaudir. Le contexte fait la différence. Exemple : “Let’s give a big hand to our speaker!” (applaudir) / “Could you give me a hand with this box?” (aider)
5. Pull someone’s leg Signification : faire marcher quelqu’un, plaisanter. Exemple : “Are you serious? You’re pulling my leg, right?”
6. Face the music Signification : faire face aux conséquences de ses actes, assumer. Exemple : “He made a big mistake and now he has to face the music.”
7. Get cold feet Signification : avoir le trac, reculer devant quelque chose par peur au dernier moment. Exemple : “She got cold feet before the wedding and needed time to think.”
8. Have a heart Signification : avoir de la compassion, faire preuve d’humanité. Exemple : “Have a heart — she’s only been here a week, give her some time.”
9. Lose your head Signification : perdre son sang-froid, paniquer. Exemple : “Don’t lose your head — we’ll find a solution.”
10. Bite the bullet Signification : serrer les dents et faire face à une situation difficile, avaler la pilule. Exemple : “The surgery is scary but you’ll just have to bite the bullet.”
7. Les meilleures vidéos YouTube sur le corps humain en anglais
Ces vidéos complètent le vocabulaire de ce guide avec des illustrations visuelles et des exercices de prononciation.
Vidéo 1 : Parts of the Body in English (vocabulaire illustré)
Une leçon claire avec images et prononciation de plus de 40 parties du corps. Idéale pour les débutants.
Vidéo 2 : Body Parts Vocabulary (niveau A1-A2)
Un cours structuré pour niveaux débutant à intermédiaire, avec répétition pour fixer la prononciation.
Vidéo 3 : 80+ Basic Body Vocabulary
Plus de 80 mots du corps avec visuels, prononciation et exemples en phrases. Parfait pour aller plus loin après ce guide.
Vidéo 4 : Human Body Parts with Pictures
Un tour complet du corps humain en anglais avec illustrations détaillées, y compris les organes.
8. Questions fréquentes
Comment dit-on les parties du corps humain en anglais ?
Les parties du corps principales : head (tête), face (visage), neck (cou), shoulder (épaule), arm (bras), elbow (coude), wrist (poignet), hand (main), chest (poitrine), back (dos), stomach (ventre), hip (hanche), leg (jambe), knee (genou), ankle (cheville), foot (pied).
Comment dit-on “doigt” en anglais ?
“Doigt” se dit “finger” en anglais pour les doigts de la main. Le pouce se dit “thumb”, l’index “index finger” ou “pointer”, le majeur “middle finger”, l’annulaire “ring finger”, l’auriculaire “little finger” ou “pinky”. Pour les orteils (doigts de pied) on dit “toes”.
Quelles sont les expressions idiomatiques avec le corps humain en anglais ?
Les plus connues : “break a leg” (bonne chance), “keep an eye on” (surveiller), “cost an arm and a leg” (coûter très cher), “give a hand” (aider ou applaudir), “pull someone’s leg” (faire marcher quelqu’un), “face the music” (faire face aux conséquences).
Comment dit-on les organes internes en anglais ?
Les organes principaux : heart (coeur), lungs (poumons), liver (foie), kidney (rein), stomach (estomac), brain (cerveau), intestines (intestins), bladder (vessie). Attention : “stomach” en anglais peut désigner l’estomac (organe) ou le ventre (abdomen) selon le contexte.
Comment dit-on “cheville” et “poignet” en anglais ?
“Cheville” se dit “ankle” en anglais. “Poignet” se dit “wrist”. Ces deux mots sont souvent confondus par les francophones. Astuce : wrist ressemble à “twist” (tordre), on se tord le poignet.
Quels sont les faux amis du corps humain en anglais ?
Principaux faux amis : “bras” (en anglais “bra” = soutien-gorge, pas bras qui se dit “arm”), “chair” (en anglais = chaise, pas chair qui se dit “flesh” ou “skin”), “dos” (en anglais “do” = faire, le dos se dit “back”), “main” (en anglais “main” = principal, la main se dit “hand”).
Pour aller plus loin, consultez notre guide sur les expressions anglaises courantes et la liste des faux amis en anglais — vous verrez que le corps humain est une source inépuisable de pièges linguistiques.
Questions fréquentes
Comment dit-on les parties du corps humain en anglais ?
Les parties du corps principales : head (tête), face (visage), neck (cou), shoulder (épaule), arm (bras), elbow (coude), wrist (poignet), hand (main), chest (poitrine), back (dos), stomach (ventre), hip (hanche), leg (jambe), knee (genou), ankle (cheville), foot (pied).
Comment dit-on 'doigt' en anglais ?
'Doigt' se dit 'finger' en anglais pour les doigts de la main. Le pouce se dit 'thumb', l'index 'index finger' ou 'pointer', le majeur 'middle finger', l'annulaire 'ring finger', l'auriculaire 'little finger' ou 'pinky'. Pour les orteils (doigts de pied) on dit 'toes'.
Quelles sont les expressions idiomatiques avec le corps humain en anglais ?
Les plus connues : 'break a leg' (bonne chance), 'keep an eye on' (surveiller), 'cost an arm and a leg' (coûter très cher), 'give a hand' (aider ou applaudir), 'pull someone's leg' (faire marcher quelqu'un), 'face the music' (faire face aux conséquences).
Comment dit-on les organes internes en anglais ?
Les organes principaux : heart (cœur), lungs (poumons), liver (foie), kidney (rein), stomach (estomac), brain (cerveau), intestines (intestins), bladder (vessie). Attention : 'stomach' en anglais peut désigner l'estomac (organe) ou le ventre (abdomen) selon le contexte.
Comment dit-on 'cheville' et 'poignet' en anglais ?
'Cheville' se dit 'ankle' en anglais. 'Poignet' se dit 'wrist'. Ces deux mots sont souvent confondus par les francophones car ils n'ont pas d'équivalent phonétique évident. Astuce : wrist ressemble à 'twist' (tordre) — on se tord le poignet.
Quels sont les faux amis du corps humain en anglais ?
Principaux faux amis : 'bras' (en anglais 'bra' = soutien-gorge, pas bras qui se dit 'arm'), 'chair' (en anglais = chaise, pas chair qui se dit 'flesh' ou 'skin'), 'dos' (en anglais 'do' = faire, le dos se dit 'back'), 'main' (en anglais 'main' = principal, la main se dit 'hand').