Vocabulaire anglais

Les émotions et sentiments en anglais : vocabulaire complet

10 mai 2026 7 min de lecture émotions anglais vocabulaire
Illustration de l'article : Les émotions et sentiments en anglais : vocabulaire complet

Exprimer ses émotions en anglais, c’est bien plus que connaître “happy” et “sad”. Le vocabulaire émotionnel en anglais est riche, nuancé et truffé de faux amis qui piègent les francophones. Dans cet article, vous trouverez 100 mots essentiels pour parler de vos émotions, organisés par catégorie et par intensité, ainsi que les formules clés pour construire des phrases complètes. Que vous prépariez un entretien, un voyage ou une conversation avec des anglophones, ce guide couvre tout : du vocabulaire de base aux expressions idiomatiques, en passant par les faux amis incontournables.


1. Les émotions positives en anglais

Ces 20 mots couvrent le spectre des émotions agréables, de la satisfaction tranquille à l’euphorie.

FrançaisAnglaisPhonétiqueIntensité
HeureuxHappy/ˈhæpi/Moyen
JoyeuxJoyful/ˈdʒɔɪfəl/Fort
Excité, impatientExcited/ɪkˈsaɪtɪd/Fort
FierProud/praʊd/Fort
ReconnaissantGrateful/ˈɡreɪtfəl/Moyen
Content, satisfaitContent/kənˈtɛnt/Faible
SoulagéRelieved/rɪˈliːvd/Moyen
Plein d’espoirHopeful/ˈhoʊpfəl/Moyen
ConfiantConfident/ˈkɒnfɪdənt/Moyen
Calme, sereinCalm/kɑːm/Faible
AmoureuxIn love/ɪn lʌv/Fort
EnthousiasteEnthusiastic/ɪnˌθjuːziˈæstɪk/Fort
InspiréInspired/ɪnˈspaɪərd/Fort
AmuséAmused/əˈmjuːzd/Faible
DétenduRelaxed/rɪˈlækst/Faible
RaviDelighted/dɪˈlaɪtɪd/Fort
SatisfaitSatisfied/ˈsætɪsfaɪd/Moyen
OptimisteOptimistic/ˌɒptɪˈmɪstɪk/Moyen
TendreTender/ˈtɛndər/Faible
EuphoriqueElated/ɪˈleɪtɪd/Fort

Nuance importante : “Happy” est l’émotion la plus générale. “Joyful” implique une joie plus vive et expressive. “Content” désigne une satisfaction tranquille, sans grande intensité. Ne confondez pas “excited” (impatient, surexcité) et “enthusiastic” (enthousiaste, motivé) : le premier est plus émotionnel, le second plus intellectuel.


2. Les émotions négatives en anglais

Connaître ces 20 mots vous permettra de comprendre et d’exprimer des états difficiles avec précision.

FrançaisAnglaisPhonétiqueIntensité
TristeSad/sæd/Moyen
En colèreAngry/ˈæŋɡri/Fort
EffrayéAfraid / Scared/əˈfreɪd/Moyen
AnxieuxAnxious/ˈæŋkʃəs/Moyen
HonteuxAshamed/əˈʃeɪmd/Fort
CoupableGuilty/ˈɡɪlti/Fort
JalouxJealous/ˈdʒɛləs/Moyen
FrustréFrustrated/frʌˈstreɪtɪd/Moyen
EnnuyéBored/bɔːrd/Faible
SeulLonely/ˈloʊnli/Moyen
DéçuDisappointed/ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/Moyen
AccabléOverwhelmed/ˌoʊvərˈwɛlmd/Fort
DépriméDepressed/dɪˈprɛst/Fort
StresséStressed/strɛst/Moyen
AgacéAnnoyed/əˈnɔɪd/Faible
EmbarrasséEmbarrassed/ɪmˈbærəst/Moyen
TrahiBetrayed/bɪˈtreɪd/Fort
DésespéréDesperate/ˈdɛspərɪt/Fort
MélancoliqueMelancholic/ˌmɛlənˈkɒlɪk/Moyen
AnéantiDevastated/ˈdɛvəsteɪtɪd/Fort

À retenir : “Lonely” (seul et qui en souffre) est différent de “alone” (seul, sans connotation négative). On peut être “alone” et heureux. “Bored” exprime l’ennui par manque de stimulation, tandis que “bored with” signifie que quelque chose ou quelqu’un nous ennuie : “I’m bored with this movie.”


3. Les nuances : du plus faible au plus fort

L’une des richesses de l’anglais est sa capacité à graduer les émotions. Voici trois échelles d’intensité que tout apprenant doit connaître.

La colère

IntensitéAnglaisFrançais équivalent
FaibleAnnoyedAgacé
MoyenAngryEn colère
FortFuriousFurieux
ExtrêmeLivid / EnragedHors de soi / Déchaîné

La tristesse

IntensitéAnglaisFrançais équivalent
FaibleA bit downUn peu déprimé
MoyenSad / UpsetTriste / Affecté
FortHeartbrokenLe coeur brisé
ExtrêmeDevastatedAnéanti

La peur

IntensitéAnglaisFrançais équivalent
FaibleWorriedInquiet
MoyenAnxious / ScaredAnxieux / Effrayé
FortFrightenedApeuré
ExtrêmeTerrified / PetrifiedTerrifié / Pétrifié

Ces gradations sont essentielles pour parler de façon naturelle. Dire “I’m livid” à la place de “I’m annoyed” change complètement le sens de la phrase. Les anglophones natifs les utilisent spontanément pour nuancer leur discours.


4. Exprimer ses émotions : formules et phrases clés

Connaître les mots ne suffit pas. Voici les structures grammaticales indispensables pour construire des phrases complètes et naturelles.

Les structures de base

“I feel + adjectif” : la formule la plus polyvalente.

  • I feel happy today. (Je me sens heureux aujourd’hui.)
  • I feel a bit anxious about the exam. (Je suis un peu anxieux pour l’examen.)

“I’m feeling + adjectif” : insiste sur l’état présent, temporaire.

  • I’m feeling overwhelmed right now. (Je me sens submergé en ce moment.)

“I’m + adjectif” : description directe de son état.

  • I’m excited! (Je suis excité !)
  • I’m really frustrated. (Je suis vraiment frustré.)

“I feel like + verbe en -ing” : pour exprimer une envie liée à une émotion.

  • I feel like crying. (J’ai envie de pleurer.)
  • I feel like screaming. (J’ai envie de crier.)

Parler des émotions des autres

  • She seems upset. (Elle a l’air bouleversée.)
  • He looks worried. (Il a l’air inquiet.)
  • They appeared nervous. (Ils semblaient nerveux.)
  • You sound excited! (Tu as l’air excité !)

Demander comment quelqu’un se sent

  • How are you feeling? (Comment tu te sens ?)
  • Are you okay? (Ça va ?)
  • What’s wrong? (Qu’est-ce qui ne va pas ?)
  • Is everything alright? (Tout va bien ?)
  • You don’t seem yourself today. (Tu n’as pas l’air dans ton assiette.)

Répondre sur son état émotionnel

  • I’m fine, thanks. (Je vais bien, merci.)
  • Not great, to be honest. (Pas top, pour être honnête.)
  • I’m a bit down. (Je suis un peu déprimé.)
  • I’m on top of the world! (Je suis aux anges !)
  • I’ve been better. (J’ai connu de meilleurs jours.)

5. Le faux ami numéro 1 : sensible vs sensitive

Le faux ami le plus fréquent dans le domaine des émotions, et l’un des plus piégeurs de la langue anglaise.

Sensible vs Sensitive

Mot anglaisSignificationExemple
SensitiveSensible (en français) : émotif, qui ressent profondémentShe’s very sensitive. (Elle est très sensible.)
SensibleRaisonnable, pratique, judicieuxThat’s a sensible decision. (C’est une décision raisonnable.)

En résumé : le mot anglais qui ressemble à “sensible” signifie “raisonnable”. Le mot anglais qui correspond à notre “sensible” est “sensitive”. Cette confusion est extrêmement répandue chez les francophones.

  • Incorrect : He’s very sensible when it comes to criticism. (Si vous voulez dire qu’il est susceptible.)
  • Correct : He’s very sensitive when it comes to criticism. (Il est très sensible aux critiques.)
  • Correct : Wearing a helmet is a sensible thing to do. (Porter un casque, c’est raisonnable.)

Deux autres faux amis émotionnels à connaître

Sympathetic vs Sympathique

Mot anglaisSignificationExemple
SympatheticCompréhensif, compatissant (qui comprend la souffrance de l’autre)My boss was very sympathetic when I explained my situation.
Sympathique (français)Nice, friendly, pleasant (en anglais)He’s a really nice / friendly guy.

Si vous dites “He’s very sympathetic” à propos de quelqu’un de sympa, vous sous-entendez qu’il comprend votre douleur, pas qu’il est agréable en société. Pour dire qu’il est sympa, dites : He’s very nice ou She’s really friendly.

Deception vs Déception

Mot anglaisSignificationExemple
DeceptionTromperie, duperieThe deal was based on deception. (L’accord reposait sur une tromperie.)
Déception (français)Disappointment (en anglais)I felt a great sense of disappointment.

Ne jamais dire “I felt a lot of deception” pour exprimer une déception : cela signifie que vous avez ressenti de la tromperie. Le mot juste est “disappointment”.


6. Expressions idiomatiques sur les émotions

Les idioms rendent votre anglais vivant et naturel. Voici 10 expressions que les natifs utilisent au quotidien.

ExpressionSignificationExemple
On cloud nineAux anges, extrêmement heureuxShe’s been on cloud nine since she got the job.
Feeling blueAvoir le cafard, être tristeI’ve been feeling a bit blue lately.
Over the moonAux anges, ravi (souvent pour une bonne nouvelle)They were over the moon when the baby arrived.
Down in the dumpsDans le cafard, dépriméHe’s been down in the dumps since the breakup.
Walking on airEuphorique, sur un nuageAfter the promotion, she was walking on air.
In a good/bad moodDe bonne/mauvaise humeurDon’t talk to him, he’s in a really bad mood.
Hit the roofExploser de colère, sortir de ses gondsWhen he found out, he hit the roof.
Get cold feetAvoir la frousse, hésiter au dernier momentHe got cold feet before the wedding.
Butterflies in my stomachAvoir l’estomac noué (d’anxiété ou d’excitation)I always get butterflies before a presentation.
Wear your heart on your sleeveMontrer ses émotions ouvertement, ne rien cacherShe wears her heart on her sleeve — you always know how she feels.

Ces expressions sont courantes dans les conversations informelles, les séries télévisées et les films. Les mémoriser vous permettra de comprendre les natifs et de vous exprimer de façon naturelle.


7. Les meilleures vidéos YouTube sur les émotions en anglais

Retrouvez nos vidéos sélectionnées pour progresser sur ce thème avec des exemples concrets et des exercices de prononciation.


8. Questions fréquentes

Comment exprimer ses émotions en anglais ?

Les formules clés : “I feel…” + adjectif (I feel happy/sad/angry), “I’m feeling…” (état actuel), “I’m…” + adjectif (I’m excited/worried), “I feel like…” + verbe en -ing (I feel like crying). Pour les émotions fortes : “I’m overwhelmed” (submergé), “I’m devastated” (anéanti).

Quelles sont les émotions de base en anglais ?

Les 6 émotions universelles : happiness/joy (bonheur/joie), sadness (tristesse), anger (colère), fear (peur), surprise (surprise), disgust (dégoût). À ces bases s’ajoutent : love (amour), anxiety (anxiété), excitement (excitation), pride (fierté), shame (honte), guilt (culpabilité).

Quelle est la différence entre “sensible” et “sensitive” en anglais ?

“Sensitive” signifie sensible (émotif, qui ressent les choses profondément) : “She’s very sensitive.” “Sensible” signifie raisonnable, pratique, judicieux : “That’s a sensible decision.” C’est l’un des faux amis les plus fréquents entre le français et l’anglais.

Comment dire “j’ai peur” en anglais ?

“J’ai peur” se dit “I’m scared” ou “I’m afraid” en anglais. “I’m frightened” est plus fort. “I’m terrified” exprime une peur intense. Pour une peur spécifique : “I’m scared of spiders.” “I’m worried about” exprime une inquiétude (pas une peur physique).

Comment demander à quelqu’un comment il se sent en anglais ?

Les formules : “How are you feeling?” (comment te sens-tu ?), “Are you okay?” (ça va ?), “What’s wrong?” (qu’est-ce qui ne va pas ?), “Is everything alright?” (tout va bien ?). En réponse : “I’m fine/okay” (ça va), “Not great” (pas top), “I’m a bit down” (un peu déprimé).

Quelles sont les expressions idiomatiques sur les émotions en anglais ?

Les plus courantes : “on cloud nine” (aux anges), “feeling blue” (avoir le cafard), “over the moon” (aux anges), “down in the dumps” (dans le cafard), “walking on air” (être euphorique), “in a good/bad mood” (de bonne/mauvaise humeur), “hit the roof” (exploser de colère).


Pour aller plus loin dans votre apprentissage du vocabulaire anglais, consultez nos articles sur comment décrire une personne en anglais, se présenter en anglais et les faux amis en anglais.

Questions fréquentes

Comment exprimer ses émotions en anglais ?

Les formules clés : 'I feel...' + adjectif (I feel happy/sad/angry), 'I'm feeling...' (état actuel), 'I'm...' + adjectif (I'm excited/worried), 'I feel like...' + verbe en -ing (I feel like crying). Pour les émotions fortes : 'I'm overwhelmed' (submergé), 'I'm devastated' (anéanti).

Quelles sont les émotions de base en anglais ?

Les 6 émotions universelles : happiness/joy (bonheur/joie), sadness (tristesse), anger (colère), fear (peur), surprise (surprise), disgust (dégoût). À ces bases s'ajoutent : love (amour), anxiety (anxiété), excitement (excitation), pride (fierté), shame (honte), guilt (culpabilité).

Quelle est la différence entre 'sensible' et 'sensitive' en anglais ?

'Sensitive' signifie sensible (émotif, qui ressent les choses profondément) : 'She's very sensitive.' 'Sensible' signifie raisonnable, pratique, judicieux : 'That's a sensible decision.' C'est l'un des faux amis les plus fréquents entre le français et l'anglais.

Comment dire 'j'ai peur' en anglais ?

'J'ai peur' se dit 'I'm scared' ou 'I'm afraid' en anglais. 'I'm frightened' est plus fort. 'I'm terrified' exprime une peur intense. Pour une peur spécifique : 'I'm scared of spiders.' 'I'm worried about' exprime une inquiétude (pas une peur physique).

Comment demander à quelqu'un comment il se sent en anglais ?

Les formules : 'How are you feeling?' (comment te sens-tu ?), 'Are you okay?' (ça va ?), 'What's wrong?' (qu'est-ce qui ne va pas ?), 'Is everything alright?' (tout va bien ?). En réponse : 'I'm fine/okay' (ça va), 'Not great' (pas top), 'I'm a bit down' (un peu déprimé).

Quelles sont les expressions idiomatiques sur les émotions en anglais ?

Les plus courantes : 'on cloud nine' (aux anges), 'feeling blue' (avoir le cafard), 'over the moon' (aux anges), 'down in the dumps' (dans le cafard), 'walking on air' (être euphorique), 'in a good/bad mood' (de bonne/mauvaise humeur), 'hit the roof' (exploser de colère).