En anglais, on ne “fait” pas le sport de la même façon pour tous les sports. Dire “I do football” ou “I go tennis” sonne immédiatement faux pour un locuteur natif. La règle GO / PLAY / DO est l’une des premières choses que les professeurs d’anglais enseignent, mais elle est mal mémorisée par beaucoup de francophones. Ce guide donne la règle complète, un tableau de 40 sports avec le bon verbe, les expressions sportives du quotidien (hit the gym, work out, cool down) et les idioms sportifs qui s’utilisent dans des contextes non sportifs.
1. La règle GO / PLAY / DO : principe général
La logique derrière les trois verbes est simple une fois comprise.
| Verbe | Avec quels sports | Principe |
|---|---|---|
| GO | GO + gérondif (-ing) | Sports de mouvement, aventure ou loisir en solo |
| PLAY | PLAY + nom du sport | Sports d’équipe ou avec un adversaire direct, jeux avec balle ou raquette |
| DO | DO + nom du sport | Arts martiaux, disciplines individuelles, activités physiques sans balle ni adversaire |
Les trois règles en une phrase : GO si ça se finit en -ING, PLAY si vous affrontez quelqu’un, DO pour tout le reste.
“I go swimming twice a week, I play tennis on weekends, and I do yoga every morning.”
Le cas particulier : “I do sport” ou “I do a lot of sport” est correct pour parler du sport en général, sans préciser lequel.
2. Tableau de 40 sports avec le bon verbe
Voici le tableau de référence complet. Mémorisez les exceptions en rouge.
| Sport | Verbe correct | Exemple |
|---|---|---|
| Natation | go swimming | I go swimming on Tuesdays. |
| Course à pied | go running | She goes running every morning. |
| Cyclisme | go cycling | We went cycling in the Alps. |
| Ski | go skiing | They go skiing in January. |
| Snowboard | go snowboarding | He goes snowboarding every winter. |
| Surf | go surfing | I’d love to go surfing in Portugal. |
| Randonnée | go hiking | We go hiking in the Vosges. |
| Jogging | go jogging | She goes jogging at dawn. |
| Skate | go skateboarding | The kids go skateboarding after school. |
| Voile | go sailing | We went sailing last summer. |
| Plongée | go diving | He goes diving in the Red Sea. |
| Cheval | go horse riding (UK) / go riding | I go horse riding on Sundays. |
| Football | play football | They play football every weekend. |
| Rugby | play rugby | He plays rugby for a local club. |
| Basketball | play basketball | We play basketball at the gym. |
| Tennis | play tennis | She plays tennis twice a week. |
| Badminton | play badminton | We play badminton on Thursdays. |
| Squash | play squash | He plays squash to de-stress. |
| Volleyball | play volleyball | They play volleyball on the beach. |
| Golf | play golf | My dad plays golf every Saturday. |
| Cricket | play cricket | England plays cricket in summer. |
| Baseball | play baseball | They play baseball in the park. |
| Ping-pong | play table tennis / ping-pong | We play table tennis at break time. |
| Échecs | play chess | She plays chess competitively. |
| Yoga | do yoga | I do yoga every morning. |
| Karate | do karate | He does karate twice a week. |
| Judo | do judo | She’s been doing judo since age 6. |
| Taekwondo | do taekwondo | My son does taekwondo. |
| Kung-fu | do kung fu | He does kung fu for fitness. |
| Musculation | do weightlifting / weights | I do weights three times a week. |
| Gym / fitness | do gymnastics / go to the gym | I do gymnastics / I go to the gym. |
| Athlétisme | do athletics | She does athletics at club level. |
| Boxe | do boxing | He took up boxing last year. |
| Pilates | do Pilates | She does Pilates for her back. |
| Cross-fit | do CrossFit | They do CrossFit every morning. |
| Escrime | do fencing | She did fencing at university. |
| Aviron | go rowing | He goes rowing on the river. |
| Patinage | go ice skating | We go ice skating in winter. |
| Escalade | go climbing | They go climbing in Fontainebleau. |
| Arts martiaux | do martial arts | She does martial arts for self-defence. |
3. Les expressions sportives du quotidien
Ces expressions sont utilisées en dehors des matchs pour décrire l’activité physique en général.
| Expression | Traduction | Exemple |
|---|---|---|
| hit the gym | aller à la salle | I hit the gym three times a week. |
| work out | s’entraîner | She works out every morning. |
| train | s’entraîner (régulièrement) | He trains six days a week. |
| warm up | s’échauffer | Always warm up before running. |
| cool down / warm down | récupérer après l’effort | We cooled down with stretches. |
| stretch | s’étirer | I stretch for 10 minutes after each session. |
| get fit | se mettre en forme | My goal is to get fit by summer. |
| stay in shape | rester en forme | Running helps me stay in shape. |
| be out of shape | ne pas être en forme | I feel out of shape after the holidays. |
| push through | forcer, tenir | Push through the last few reps! |
| set a PB | établir un record personnel | I set a PB in the 10k last Sunday. |
| burn calories | brûler des calories | Swimming burns a lot of calories. |
| build muscle | se muscler | He’s trying to build muscle. |
| tone up | se tonifier | She wants to tone up her arms. |
| have a rest day | prendre un jour de repos | It’s important to have rest days. |
4. Les idioms sportifs dans la vie courante
Le sport a enrichi l’anglais de dizaines d’expressions idiomatiques utilisées dans des contextes professionnels, sociaux ou personnels, sans lien direct avec le sport.
| Idiom | Origine sportive | Signification courante | Exemple |
|---|---|---|---|
| on the ball | Football | Alerte, compétent, réactif | She’s always on the ball in meetings. |
| throw in the towel | Boxe | Abandonner, capituler | He threw in the towel after three rejections. |
| touch base | Baseball | Prendre contact, faire le point | Let’s touch base on Friday. |
| move the goalposts | Football | Changer les critères en cours de jeu | They keep moving the goalposts. |
| level playing field | Football | Conditions équitables pour tous | We need a level playing field. |
| ballpark figure | Baseball | Estimation approximative | Can you give me a ballpark figure? |
| out of your league | Sport en général | Hors de ta portée, inaccessible | That job is out of my league. |
| step up to the plate | Baseball | Prendre ses responsabilités | It’s time to step up to the plate. |
| a good innings | Cricket | Une belle vie, une longue période | He had a good innings before retiring. |
| hit a home run | Baseball | Réussir parfaitement | The presentation hit a home run. |
| call the shots | Billard / sport | Prendre les décisions | She calls the shots in this team. |
| ahead of the game | Sport en général | En avance sur les autres | You need to stay ahead of the game. |
| saved by the bell | Boxe | Sauvé de justesse | He was saved by the bell when his phone rang. |
| below the belt | Boxe | Déloyale, injuste | That comment was below the belt. |
| drop the ball | Divers sports | Faire une erreur, manquer une occasion | I dropped the ball on that project. |
Ces idioms s’utilisent dans les réunions d’entreprise, les conversations informelles et les médias. Les reconnaître est essentiel pour comprendre l’anglais authentique.
5. Parler de ses performances en anglais
Pour décrire un match ou une séance d’entraînement :
Pour une victoire ou un bon résultat :
- We won 3-1. (Nous avons gagné 3-1, se lit “three-one”)
- I smashed it at the gym. (J’ai cartonné a la salle.)
- She set a personal best. (Elle a établi un record personnel.)
- We beat them easily. (On les a battus facilement.)
Pour une défaite ou un mauvais résultat :
- We lost 0-2. (Nous avons perdu nil-two au UK, zero-two aux US.)
- I had a terrible game. (J’ai fait un mauvais match.)
- We were thrashed. (On a pris une raclée - informel.)
- It was a draw / tie. (C’était un match nul.)
Pour les progrès :
- I’m making real progress. (Je fais de vrais progrès.)
- I’ve stepped up my game. (J’ai haussé mon niveau.)
- I’m getting better at tennis. (Je m’améliore au tennis.)
Cette vidéo ne peut pas être intégrée ici.
Ouvrir la vidéo sur YouTube6. Vocabulaire des résultats et de la compétition
Pour suivre les compétitions en anglais :
| Français | Anglais | Phonétique |
|---|---|---|
| Gagner | win / beat | /wɪn/ /biːt/ |
| Perdre | lose | /luːz/ |
| Battre (qqn) | beat / defeat | /biːt/ /dɪˈfiːt/ |
| Match nul | draw / tie | /drɔː/ /taɪ/ |
| Score | score | /skɔːr/ |
| Marquer un but | score a goal | - |
| Demi-finale | semi-final | /ˌsɛmɪˈfaɪnl/ |
| Finale | final | /ˈfaɪnl/ |
| Champion | champion | /ˈtʃæmpiən/ |
| Tournoi | tournament | /ˈtɔːrnəmənt/ |
| Classement | standings / rankings | - |
| Arbitre | referee (contact sports) / umpire (cricket, tennis) | - |
| Carton rouge | red card | Football |
| Hors-jeu | offside | Football |
| Penalty | penalty | /ˈpɛnəlti/ |
7. Exprimer ses goûts sportifs : structures utiles
- I’m into football. (Je suis passionné de football.)
- I’m a keen cyclist. (Je suis un cycliste passionné.)
- I play tennis at club level. (Je joue au tennis en club.)
- I used to do judo when I was younger. (Je faisais du judo quand j’étais plus jeune.)
- I’ve taken up swimming recently. (J’ai récemment commencé la natation.)
- I’m not really into competitive sport. (Je ne suis pas vraiment attiré par le sport de compétition.)
- I prefer outdoor activities. (Je préfère les activités en plein air.)
8. Récapitulatif : les erreurs à éviter et les structures correctes
| Erreur courante | Correction | Raison |
|---|---|---|
| I do football. | I play football. | Football = sport d’équipe avec adversaire |
| I play swimming. | I go swimming. | Natation = sport de mouvement solo |
| I go yoga. | I do yoga. | Yoga = discipline individuelle sans balle |
| I make jogging. | I go jogging. | ”Make” ne s’utilise pas avec les sports |
| I play karate. | I do karate. | Art martial = DO |
| I go basketball. | I play basketball. | Sport d’équipe = PLAY |
| I scored a point in football. | I scored a goal in football. | Au football : goal, pas point |
| The match was nil. | The match was a draw. | Nil = le score zéro, pas l’état de nul |
Questions fréquentes
Quelle est la règle pour GO, PLAY et DO avec les sports en anglais ?
La règle est la suivante : GO + gérondif pour les sports individuels de mouvement et d'aventure (go swimming, go running, go cycling, go skiing). PLAY + nom pour les sports d'équipe et les jeux avec adversaire (play football, play tennis, play chess). DO + nom pour les arts martiaux, les disciplines individuelles et les activités physiques sans balle (do yoga, do gymnastics, do karate, do weightlifting). Quelques exceptions existent : 'do sport' (parler du sport en général).
Comment dire 'faire de la gym' en anglais ?
'Hit the gym' est l'expression idiomatique la plus naturelle (aller à la salle). On peut aussi dire 'go to the gym' (aller à la salle) ou 'work out' (s'entraîner). Pour une séance spécifique : 'I had a gym session', 'I did a workout'. Pour la salle elle-même : 'gym', 'fitness centre' (UK) ou 'fitness center' (US). 'To lift' ou 'to lift weights' signifie faire de la musculation.
Quels sont les idioms anglais tirés du sport ?
De nombreuses expressions anglaises du quotidien viennent du sport. 'On the ball' (alerte, compétent, du football). 'Throw in the towel' (abandonner, de la boxe). 'Touch base' (prendre contact, du baseball). 'Move the goalposts' (changer les règles en cours de jeu, du football). 'Level playing field' (conditions équitables). 'Ballpark figure' (chiffre approximatif, du baseball américain).
Comment dire qu'on s'échauffet et qu'on récupère en anglais ?
'Warm up' est l'échauffement (to warm up = s'échauffer). 'Cool down' ou 'warm down' est la récupération après l'effort. 'Stretch' signifie s'étirer. Une séance commence typiquement par : 'We started with a 10-minute warm-up, then the main session, and finished with a cool-down and stretches.'
Comment parler de ses performances sportives en anglais ?
Pour un bon résultat : 'I did well', 'I smashed it', 'I set a personal best (PB)'. Pour un mauvais : 'I had a bad game', 'I underperformed'. Pour les progrès : 'I'm making progress', 'I'm improving', 'I've stepped up my game'. Pour la forme physique : 'I'm in great shape', 'I'm out of shape', 'I need to get fit'.
Comment dit-on 'match nul' et autres résultats sportifs en anglais ?
'Draw' ou 'tie' signifient match nul. 'Win' (gagner), 'lose' (perdre), 'beat' (battre un adversaire : 'we beat them 3-0'). Le score se lit chiffre à chiffre : '2-1' se dit 'two-one' (jamais 'two minus one'). '0-0' se dit 'nil-nil' (UK) ou 'zero-zero' (US). Le footballeur qui marque : 'to score a goal'. Au tennis : 'love' = zéro, '15-love' se dit 'fifteen-love'.