Expressions anglaises

Expressions avec MAKE en anglais : phrasal verbs, collocations et idiomes

10 mai 2026 9 min de lecture expressions make anglais
Illustration de l'article : Expressions avec MAKE en anglais : phrasal verbs, collocations et idiomes

MAKE est l’un des verbes les plus polyvalents de l’anglais et aussi l’un des plus piégeux pour les francophones. Il sert à créer, fabriquer, provoquer et causer, entre dans des dizaines de collocations figées, forme des phrasal verbs essentiels et se confond régulièrement avec DO. Ce guide vous donne les collocations incontournables, les phrasal verbs clés, le MAKE causatif, les idiomes courants et une comparaison claire avec DO pour que vous n’hésitiez plus jamais.

1. MAKE = fabriquer, créer : le sens de base

À la base, MAKE exprime l’idée de produire quelque chose, de le faire exister.

  • She made a cake from scratch. (elle a fait un gâteau de zéro)
  • He makes furniture in his workshop. (il fabrique des meubles dans son atelier)
  • The factory makes 500 cars a day. (l’usine produit 500 voitures par jour)
  • Can you make me a coffee? (tu peux me faire un café ?)

Ce sens de création ou de production est le fil conducteur pour comprendre toutes les autres utilisations du verbe.

MAKE pour exprimer une résultante ou un effet :

  • This news makes me happy. (cette nouvelle me rend heureux)
  • The noise is making it hard to concentrate. (le bruit rend la concentration difficile)
  • That joke really makes me laugh. (cette blague me fait vraiment rire)

2. MAKE + nom : les collocations fixes à mémoriser

En anglais, MAKE forme des collocations figées avec certains noms. Ces combinaisons ne se traduisent pas mot à mot et doivent être apprises telles quelles.

CollocationTraduction
make a decisionprendre une décision
make a mistakefaire une erreur
make noise / a noisefaire du bruit
make an effortfaire un effort
make progressprogresser, faire des progrès
make a phone callpasser un coup de téléphone
make moneygagner de l’argent
make a differencechanger les choses, avoir un impact
make a promisefaire une promesse
make a suggestionfaire une suggestion
make a planélaborer un plan
make a jokefaire une blague
make a speechfaire un discours
make friendsse faire des amis
make timetrouver le temps

Exemples en contexte :

  • You need to make a decision before Friday. (tu dois prendre une décision avant vendredi)
  • Everyone makes mistakes — it’s how you learn. (tout le monde fait des erreurs, c’est comme ça qu’on apprend)
  • She makes a lot of money in finance. (elle gagne beaucoup d’argent dans la finance)
  • Small gestures can make a big difference. (les petits gestes peuvent avoir un grand impact)

3. Phrasal verbs avec MAKE : les essentiels

Les phrasal verbs formés avec MAKE sont très utilisés en anglais parlé et écrit.

MAKE UP : se réconcilier / inventer / constituer.

  • They argued, but they made up the next day. (ils se sont disputés mais réconciliés le lendemain)
  • He made up an excuse to leave early. (il a inventé une excuse pour partir plus tôt)
  • Women make up 40% of the team. (les femmes constituent 40% de l’équipe)

MAKE OUT : distinguer / prétendre / s’en sortir.

  • I can’t make out what the sign says. (je n’arrive pas à lire ce que dit le panneau)
  • She made out she was fine, but she wasn’t. (elle a fait semblant d’aller bien, mais ce n’était pas le cas)
  • How are you making out in your new job? (comment tu t’en sors dans ton nouveau travail ?)

MAKE UP FOR : compenser, rattraper.

  • I’ll make up for being late by staying longer. (je vais compenser mon retard en restant plus longtemps)
  • Nothing can make up for the time we lost. (rien ne peut compenser le temps perdu)

MAKE DO WITH : se contenter de, faire avec ce qu’on a.

  • There’s no butter — we’ll have to make do with olive oil. (il n’y a pas de beurre, on va devoir faire avec de l’huile d’olive)
  • During the shortage, people made do with less. (pendant la pénurie, les gens faisaient avec moins)

MAKE OFF WITH : partir avec, s’enfuir avec.

  • The thieves made off with three paintings. (les voleurs sont partis avec trois tableaux)

4. MAKE vs DO : les pièges classiques

La distinction entre MAKE et DO est l’une des plus difficiles pour les francophones car les deux peuvent se traduire par “faire”. Voici la logique générale et les exceptions à retenir.

Règle de base :

  • MAKE : on crée quelque chose, on produit un résultat concret ou abstrait.
  • DO : on effectue une activité, une tâche, une action.
Avec MAKEAvec DO
make a cakedo homework
make a plando the dishes
make a noisedo exercise
make a decisiondo a favour
make progressdo your best
make a beddo the shopping
make a reservationdo research

Exceptions et cas particuliers :

  • On dit do damage (pas make damage)
  • On dit make an exception (pas do an exception)
  • On dit do business (pas make business… enfin, “make business” n’existe pas)
  • On dit make love (pas do love)

La meilleure stratégie reste d’apprendre les collocations par groupes thématiques plutôt que d’appliquer une règle universelle qui comporte trop d’exceptions.

5. MAKE causatif : faire faire quelque chose

MAKE causatif exprime la contrainte ou la cause directe. La structure est : MAKE + quelqu’un + infinitif sans TO.

  • She made me laugh. (elle m’a fait rire)
  • The film made me cry. (le film m’a fait pleurer)
  • His speech made everyone think. (son discours a fait réfléchir tout le monde)
  • Don’t make me say it twice. (ne me fais pas le répéter)
  • The cold made her shiver. (le froid l’a fait frissonner)

Au passif, le TO revient :

  • He was made to work on weekends. (on l’a obligé à travailler le week-end)
  • Students were made to sit in silence. (les étudiants ont été obligés de s’asseoir en silence)

6. Idiomes avec MAKE : expressions courantes

Les idiomes avec MAKE sont très présents dans la conversation quotidienne et dans les médias anglophones.

Make ends meet : joindre les deux bouts.

  • Rising rents make it hard for many families to make ends meet. (la hausse des loyers rend difficile pour beaucoup de familles de joindre les deux bouts)

Make a scene : faire une scène, une crise en public.

  • Please don’t make a scene in the restaurant. (ne fais pas de scène au restaurant, s’il te plaît)

Make headway : progresser, avancer.

  • We’re finally making headway on the negotiations. (on progresse enfin dans les négociations)

Make the most of : profiter au maximum de.

  • We only have two days in Paris — let’s make the most of it. (on n’a que deux jours à Paris, profitons-en au maximum)

Make or break : crucial, décisif.

  • This interview could make or break his career. (cet entretien pourrait faire ou défaire sa carrière)

Make sense : avoir du sens, être logique.

  • Your explanation makes total sense. (ton explication est tout à fait logique)

Make it : réussir, arriver à temps.

  • She worked hard and finally made it. (elle a travaillé dur et y est finalement arrivée)
  • I don’t think I’ll make it before 8. (je ne crois pas que j’arriverai avant 8h)

Make believe : faire semblant, jouer à prétendre.

  • Children often play make-believe. (les enfants jouent souvent à faire semblant)

7. MAKE dans les expressions du quotidien

Voici des phrases très fréquentes avec MAKE que vous entendrez constamment en anglais :

ExpressionSens
Make yourself at homeFais comme chez toi
Make up your mindDécide-toi, fais ton choix
Make a movePasser à l’action / partir
Make the bedFaire le lit
Make a pointSouligner quelque chose d’important
Make matters worseAggraver les choses
Make a comebackFaire son retour
Make an impressionFaire une impression

8. Exercices pratiques : MAKE en contexte

Testez votre compréhension avec ces phrases. Pouvez-vous expliquer pourquoi on utilise MAKE dans chaque cas ?

  1. The teacher made the students rewrite their essays. (contrainte directe, MAKE causatif)
  2. They made up after years of not speaking. (phrasal verb : se réconcilier)
  3. Can you make a reservation for Saturday? (collocation fixe)
  4. His persistence made a huge difference. (résultat produit)
  5. She made out she hadn’t read the email. (phrasal verb : prétendre)
  6. We’ll have to make do with what we have. (phrasal verb : se contenter de)

La clé pour maîtriser MAKE est l’exposition régulière à des phrases réelles. Plus vous lirez et écouterez de l’anglais authentique, plus ces patterns deviendront automatiques.

Questions fréquentes

Quelles sont les collocations les plus courantes avec MAKE en anglais ?

Les collocations fixes les plus fréquentes avec MAKE sont : make a decision (prendre une décision), make a mistake (faire une erreur), make a noise (faire du bruit), make an effort (faire un effort), make progress (progresser), make a phone call (passer un appel), make money (gagner de l'argent), make a difference (changer les choses), make a promise (faire une promesse) et make a suggestion (faire une suggestion). Ces expressions sont figées : on ne dit pas 'do a decision' ni 'do a mistake'.

Quelle est la différence entre MAKE UP et MAKE OUT en anglais ?

'Make up' a plusieurs sens : 1) se réconcilier après une dispute ('They had a fight but they made up' — ils se sont disputés puis réconciliés), 2) inventer, fabriquer ('He made up a story' — il a inventé une histoire), 3) constituer ('Women make up 60% of the workforce' — les femmes représentent 60% des effectifs). 'Make out' signifie : 1) distinguer, comprendre ('I can't make out what he's saying' — je n'arrive pas à comprendre ce qu'il dit), 2) prétendre ('She made out she didn't know' — elle a prétendu ne pas savoir), 3) s'en sortir ('How are you making out?' — comment tu t'en sors ?).

Comment utiliser MAKE comme verbe causatif en anglais ?

MAKE causatif se construit avec MAKE + quelqu'un + verbe à l'infinitif sans TO : 'She made me laugh' (elle m'a fait rire), 'The film made me cry' (le film m'a fait pleurer), 'Don't make me repeat myself' (ne me fais pas me répéter). Au passif, le TO réapparaît : 'He was made to work overtime' (il a été obligé de faire des heures supplémentaires). Cette construction exprime une contrainte ou une cause directe.

Comment choisir entre MAKE et DO en anglais ?

La règle générale : MAKE s'utilise pour créer, fabriquer, produire quelque chose (make a cake, make a plan, make a noise). DO s'utilise pour des activités, des tâches ou des actions générales (do homework, do the dishes, do exercise). Mais attention aux exceptions figées : on dit 'do a favour' (pas make), 'make a decision' (pas do), 'do your best' (pas make). Le meilleur moyen d'apprendre est de mémoriser les collocations en contexte.

Que signifie 'make ends meet' en anglais ?

'Make ends meet' signifie joindre les deux bouts, arriver à couvrir ses dépenses avec ses revenus : 'With the cost of living rising, many families struggle to make ends meet' (avec la hausse du coût de la vie, beaucoup de familles ont du mal à joindre les deux bouts). C'est une expression très courante pour parler de difficultés financières sans être trop direct.

Que signifie 'make headway' en anglais ?

'Make headway' signifie progresser, avancer dans quelque chose : 'We're finally making headway on the project' (on commence enfin à avancer sur le projet). On l'utilise souvent dans un contexte où les progrès étaient lents ou bloqués. L'expression est un peu plus formelle que 'make progress' mais s'utilise dans les mêmes contextes.