Dans ce cours d’anglais en vidéo, nous allons voir des expressions anglaises (ou plutôt des verbes) en rapport avec la conduite et la route.
Si vous voulez connaître d’autres expressions anglaises en rapport avec la conduite, allez jetez un oeil sur notre précédent article sur Justin BIEBER.
10 verbes anglais en rapports avec la conduite
- to brake ou Hit the brakes = Freiner
To brake signifie freiner. A ne pas confondre avec to break qui signifie casser. L’expression « hit the brakes » signifie également freiner. To brake est un verbe mais peut aussi être un nom est signifie un frein. Dans notre expression on dit « the brakes » au pluriel car il y a plusieurs freins dans une voiture.
- Run a (red) light = Griller un feu (rouge) / Brûler un feu (rouge)
L »expression « to run a (red) light » signifie griller ou brûler un feu (rouge). On peut également dire « to run a stoplight« , « to go through a (red) light« , « to jump the light » ou encore « to shoot the light« .
- Cut (someone) off = Faire une de poisson à (quelqu’un) / Couper la parole à quelqu’un
Le phrasal verb « cut (someone) off » a plusieurs significations. Nous allons en voir deux. Tout d’abord, en rapport avec le thème de notre cours d’aujourd’hui, cela peut signifier « faire une queue de poisson à quelqu’un« , mais peut également signifie « couper la parole à quelqu’un« .
Attention à la construction : on ne peut pas dire « cut off (someone) », et bien sur on remplace someone par me, you, him,…
- to tailgate = coller au train d’un véhicule / coller au pare-chocs de quelqu’un / Rouler trop près d’un véhicule
Lorsque l’on est au péage, « to tailgate » signifie aussi « faire le petit train« .
They are tailgating me. Ils me collent au train
That man tailgated me. Cette homme m’a coller au train
I was tailgated by that. J’ai été coller au train par cette homme.
- Pull over = se ranger (sur le bas côté), contraindre un véhicule à s’arrêter (Police)
En général, on se range sur le bas côté de la route, ou on se « Pull over » lorsque l’on est contraint de le faire par la police ou encore lorsque par exemple un ambulance passe.
You were pulled over by the police. La police la contraint à se ranger sur le bas côté.
- Pull out of = sortir de
On peut sortir d’un parking (parking lot) ou encore d’une allé (driveway).
- to accelerate = accélérer
Je ne pense pas que ce verbe soit très difficile à comprendre car on l’utilise comme ne français
- to speed / to speed up = aller trop vite, faire un excès de vitesse / accélérer (to accelerate)
You are speeding (you are going to fast). Tu vas trop vite.
Don’t speed. Ne vas pas trop vite?
You have to speed up (you have to accelerate. Tu dois accélérer / Tu dois aller plus vite.
- to make a u-turn = faire un demi-tour / faire demi-tour
Lorsque l’on fait un demi-tour, la voiture fait un cercle en forme de « U« .
No U-turns. Défense de faire demi-tour.
- to park = se garer, stationner
Partager la publication "10 expressions anglaises en rapport avec la conduite et la route -Verbes"
Valcourt dit
Oh that’s good